Du’a al-Baha’…

Peace, one and all…

The following du’a is known as Du’a al-Baha’ (the Prayer of Glory) and is attributed to Muhammad ibn Ali al-Baqir.  For the Shia, Imam al-Baqir is the fifth Imam after Ali, whilst for the Sunni Abu Ja’far is a noteable authority on hadith and one of the pious predecessors.  His words thus carry some importance.  This du’a is a Ramadan dawn prayer and so I thought it appropriate: enjoy!

The text was translated by Wahid Azal and can be found on this website (Hurqalya Publications).

[1] اللَّهُمَّ إِنِّي’أَسْأَلُكَ مِنْ بَهَائِكَ بِأَبْهَاهُ، وَكُلُّ بَهَائِكَ بَهِيٌّ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِبَهَائِكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy Bahā’ (Splendor) at its most Splendid (abhā’) for all Thy Splendor (bahā’) is truly resplendent (bahiyy). I, verily, O my God! beseech Thee by the fullness of Thy Splendor (bahā’).

[2]اللَّهُمَّ إنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَمَالِكَ بِأَجْمَلِهِ  وَكُلُّ جَمَالِكَ جَمِيلٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَمَالِكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy Jamāl (Beauty) at its most beautiful (ajmal) for all Thy Beauty (jamāl) is truly beauteous (jamīl). I, verily, O my God! beseech Thee by the whole of Thy Beauty (jamāl). [3]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ جَلاَلِكَ بِأَجَلِّهِ  وَكُلِّ جَلاَلِكَ جَلِيلٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِجَلاَلِكَ كُلِّهِ
O my God!I beseech Thee by Thy Jalāl (Glory) in its supreme Glory (ajall) for all Thy Glory (jalāl) is truly Glorious (jalīl). I, verily, O my God! beseech Thee by the totality of Thy Glory  (jalāl).  

[4]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ عَظَمَتِكَ بِأَعْظَمِهَا  وَكُلُّ عَظَمَتِكَ عَظِيمَةٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أِسْأَلُكَ بِعَظَمَتِكَ كُلِّهَا

O my God!I beseech Thee by thy `Azimat (Grandeur) at its supreme Grandness (a`zam) for all Thy Grandeur (`azamat) is truly Grandiose (`azim). I, verily, O my God! beseech Thee by the fullness of Thy Grandeur (`azamat).

[5]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ نُورِكَ بِأَنْوَرِهِ، وَكُلُّ نُورِكَ نَيِّرٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِنُورِكَ كُلِّهِ
O my God!
I beseech Thee by Thy Nūr (Light) through all of its Lights (anwār) for all Thy Light (nūr) is truly Luminous (nayyīr). I, verily, O my God! beseech Thee by the whole of Thy Light (nūr).

[6]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ رَحْمَتِكَ بِأَوْسَعِهَا  وَكُلُّ رَحْمَتِكَ وَاسِعَةٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِرَحْمَتِكَ كُلِّهَا
O my God!
I beseech Thee by thy Raḥmat  (Mercy) by virtue of its All-Encompassing nature (awsa`) for all of Thy Mercy (raḥmat) is indeed All-Embracing ( wāsi`a). I, verily, O my God! beseech Thee by the whole of Thy Mercy  (rahmat).

[7]اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ كَلِمَاتِكَ بِأَتَمِّهَا وَكُلُّ كَلِمَاتِكَ تَامَّةٌ  اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِكَلِمَاتِكَ كُلِّهَا ِ
O my God! I beseech Thee by Thy Kalimāt (Words) at their most Perfect (atamm) for all Thy Words (kalimāt) are truly Complete (tāmmat). I, verily, O my God! beseech Thee by the totality of Thy Words (kalimāt).

[8] اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ كَمالِكَ بِاَكْمَلِهِ وَ كُلُّ كَمالِكَ كامِلٌ اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ بِكَمالِكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy Kamāl (Perfection) in its absolute Perfectness (akmal) for Thy Perfection (kamāl) is truly Perfect (kāmil). I, verily, O my God! beseech Thee by the completeness of Thy Perfection (kamāl).

[9] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ اَسمائِكَ بِاَكْبَرِها وَ كُلُّ اَسْمائِكَ كَبيرَةٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ  بِاَسْمائِكَ كُلِّها
O my God!
I beseech thee by thy Asmā’ (Names)  by virtue of their supreme Greatness (akbar) for all Thy Names (asmā’) are truly Great (kabīr). I, verily, O my God! beseech Thee by the totality of Thy Names (asmā’).

[10]اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ عِزَّتِكَ باَعَزِّها وَ كُلُّ عِزَّتِكَ عَزيزَةٌ اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِعِزَّتِكَ كُلِّها
O my God!
I beseech thee by Thy `Izzat (Might) at its utmost Mightiness (a`azza) for all Thy Might (`izzat) is truly Mighty (`azīz). I, verily, O my God! beseech Thee by the fullness of Thy Might (`izzat).

[11] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ مَشِيَّتِكَ بِاَمْضاها وَ كُلُّ مَشِيَّتِكَ ماضِيَةٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِمَشِيَّتِكَ كُلِّها 
O my God!
I beseech thee by Thy Mashiyyat (Will) at its most Conclusive (amḍā) for all of thy Will (mashiyyat) is truly conclusive (māḍiyat). I, verily, O my God! beseech Thee by the totality of Thy Will (mashiyyat).

[12]  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ قُدْرَتِكَ بِالْقُدْرَةِ الَّتي اسْتَطَلْتَ بِها عَلى كُلِّ شَيْء وَ كُلُّ قُدْرَتِكَ مُسْتَطيلَةٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِقُدْرَتِكَ كُلِّها
O my God!
I beseech thee by Thy Qudrat (Power) through the Power (qudrat) of which  Thou overshadoweth all things for all of Thy Power (qudrat)  is truly All-Subduing (mustatīlat). I, verily, O my God! beseech Thee by the fullness of Power (qudrat).

[13]اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ  مِنْ عِلْمِكَ بِاَنْفَذِهِ وَ كُلُّ عِلْمِكَ نافِذٌ  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِعِلْمِكَ كُلِّهِ
O my God!
I beseech Thee by Thy `Ilm (Knowledge) at its most Acute (anfad) for all of Thy Knowledge (`ilm) is truly Penetrating (nāfid). I, verily, O my God!  beseech Thee by the whole of Thy Knowledge (`ilm).

[14] اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ قَوْلِكَ بِاَرْضاهُ وَ كُلُّ قَوْلِكَ رَضِيٌّ  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِقَوْلِكَ كُلِّهِ 
O my God!
I beseech Thee by Thy Qawl (Speech) at its most Delightful (ardā) for all Thy Speech (qawl)  is especially Pleasing (raḍiyy). I, verily, O my God!  beseech Thee by the whole of Thy Speech (qawl).

[15] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ مَسائِلِكَ بِاَحَبِّها اِلَيْكَ وَ كُلُّ مَسائِلِكَ اِلَيْكَ حَبيبَةٌ  اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ بِمَسائِلِكَ كُلِّها 
O my God!
I beseech Thee by Thy Masā’il (Questions) which are most Agreeable (ahabb) of Thee for all of Thy Concerns (masā’il) are truly beloved (habīb). I, verily, O my God!  beseech Thee by the whole of Thine affairs (masā’il).  

[16]اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ شَرَفِكَ بِاَشْرَفِهِ وَ كُلُّ شَرَفِكَ شَريفٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِشَرَفِكَ كُلِّهِ 
O my God!
I beseech thee by thy Sharaf (Honour) which is most Honourable (sharaf)  for all of Thine Honour (sharaf) is truly Honoured (sharīf). I, verily, O my God!  beseech Thee by the whole of Thine Honour (sharaf).  

[17] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ سُلْطانِكَ بِاَدْوَمِهِ وَ كُلُّ سُلطانِكَ دائِمٌ  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِسُلْطانِكَ كُلِّهِ 
O My God!
 I beseech thee by thy Sulṭān (“Sovereignty”) at its most Permanent (adwam) for the whole of Thy Dominion (sulṭān) is truly Enduring (dā’im).I, verily, O my God! beseech Thee by the absoluteness of Thy Sovereignty (sulṭān). 

[18] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ مُلْكِكَ بِاَفْخَرِهِ وَ كُلُّ مُلْكِكَ فاخِرٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِمُلْكِكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy Mulk (Dominion) at its most Magnificent (afkhar) for the whole of Thy Dominion (mulk) is truly Excellent (fākhir). I, verily, O my God!  beseech Thee by the whole of Thy Dominion (mulk).

[19] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ عُلُوِّكَ بِاَعْلاهُ وَ كُلُّ عُلُوِّكَ عال   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِعُلُوِّكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy `Ulūww (Sublimity) at its most Lofty (a`lā) for the whole of Thy Sublimity (`ulūww) is truly Lofty (`āl[īn]). I, verily, O my God!  beseech Thee by the fullness of Thy Sublimity (`ulūww).

[20]  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ مَنِّكَ بِاَقْدَمِهِ وَ كُلُّ مَنِّكَ قَديمٌ  اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِمَنِّكَ كُلِّهِ
O my God! I beseech Thee by Thy Mann (Benevolence) at its most Immemorial (aqdam) for the totality of Thy Benevolence (mann) is truly Pre-existent (qadīm). I, verily, O my God! beseech Thee by the whole of Thy Benevolence (mann). 

[21]اَللّـهُمَّ  اِنّي اَسْاَلُكَ مِنْ اياتِكَ بِاَكْرَمِها وَ كُلُّ آياتِكَ كَريمَةٌ   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِآياتِكَ كُلِّها 
O God!,
 I  beseech thee by thy āyāt  (Verses/Signs)  at their most Distinguished (akram) for all Thy Verses (āyāt) (verses) are truly Precious (karīm). I, verily, O my God!  beseech Thee by the totality of Thy Verses (āyāt).  

[22] اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِما اَنْتَ فيهِ مِنَ الشَّأنِ وَالْجَبَرُوتِ ، وَاَسْاَلُكَ بِكُلِّ شَأْن وَحْدَهُ جَبَرُوت وَحْدَها   اَللّـهُمَّ اِنّي اَسْاَلُكَ بِما تُجيبُني بِهِ حينَ اَسْاَلُكَ فَاَجِبْني يا اَللهُ  
I, verily, beseech Thee, O my God! by that whereby Thou hast Standing (sha’n)  and Omnipotence (jabarūt) and I supplicate Thee by virtue of every single quality (shan)  and dimension of Power (jabarūt) that Thou do indeed answer me by virtue of the foregoing at the very moment I request of Thee! Wherefore do Thou answer me, O my God!’

Ma’as salama,
Abdur Rahman

Advertisements

3 thoughts on “Du’a al-Baha’…

  1. Salams Wahid Dost!

    Thank you for pointing this out to me. I took it from the Hurqalya website as I recall, and must have mis-attributed its translation incorrectly. WIll change it shortly insha Allah.

    🙂

  2. Actually, the link shows the translator is Stephen Lambden and the hurqalya website is his website.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s